When translating the film into Romanian, consider the subtitling or dubbing process. Subtitling involves translating the dialogue into Romanian and displaying it at the bottom of the screen. Dubbing involves replacing the original audio with a new recording in Romanian.

"Kabhi Khushi Kabhie Gham" can be translated to Romanian as "Uneori Fericire, Alteori Tristețe" or "Când Fericire, Când Tristețe".

Ant Green
ĐĂNG NHẬP
Nhận nhiều ưu đãi hơn

Film Indian Kabhi Khushi Kabhie Gham Tradus In Romana

When translating the film into Romanian, consider the subtitling or dubbing process. Subtitling involves translating the dialogue into Romanian and displaying it at the bottom of the screen. Dubbing involves replacing the original audio with a new recording in Romanian.

"Kabhi Khushi Kabhie Gham" can be translated to Romanian as "Uneori Fericire, Alteori Tristețe" or "Când Fericire, Când Tristețe". film indian kabhi khushi kabhie gham tradus in romana